Acceso




 


¿Olvidó su contraseña?

 


Gimeno, D. Manuel (Director General de la Fundación Orange)

Entrevista a D. Manuel Gimeno.

La Fundación Orange, en su línea de favorecer el acercamiento del arte y del ocio a las personas con discapacidad auditiva, ha ejecutado con éxito la iniciativa de Museos Accesibles con la Asociación CLAVE durante este curso 2012-2013. También desarrolla desde el año 2007 el proyecto de Cine Accesible conjuntamente con Navarra de Cine, para la realización de proyecciones de cine subtitulado en distintas ciudades de España. Desde 2012, se pueden contar con cinco salas de cine accesible permanente. Además, ofrecen un catálogo de películas, también de cine español, subtituladas. CLAVE agradece y apoya a la Fundación Orange y a su director general, Don Manuel Gimeno, el trabajo y esfuerzo que realiza para el desarrollo de todos sus proyectos en beneficio de las personas con discapacidad auditiva. 

¿En qué situación se encuentra España en cuanto a accesibilidad en el cine para personas con discapacidad auditiva?
Pues, por decirlo de una manera poco dolorosa, en un estado muy primigenio. Si no consideras los esfuerzos que se hacen desde casos muy concretos (CESyA, Navarra de Cine y pocos más) hay un claro desinterés por esta cuestión, al menos en lo que se refiere a ver películas en salas de cine. En televisión, y gracias a los mínimos a cubrir, la situación mejora algo, sobre todo en lo que se refiere a subtitulado, aunque en muchas ocasiones la calidad del mismo deja que desear.

Desde la implantación del Cine Accesible en el año 2007, ¿Cuántas personas con discapacidad auditiva se han beneficiado? ¿Se ha notado una mayor presencia de estas personas en el cine?
Retrato de Manuel GimenoLa verdad es que no tenemos una cifra exacta, pues las sesiones que hemos llevado a cabo por toda España (más de 100 en 33 ciudades) eran abiertas al público, tratando precisamente de que se creara un entorno de ocio integrador. A esas proyecciones asistieron más de 20.000 personas de las que, aproximadamente, un 40% fueron personas con discapacidad auditiva. Desde que hemos dado el siguiente paso, con salas de cine donde se proyectan regularmente en días laborables películas accesibles (de momento en Pamplona, Bilbao, Zaragoza, Valencia y Palma de Mallorca) las cifras nos demuestran que en esas salas suele haber más público que en el resto, teniendo en cuenta, además, que nos dirigimos a un público específico. Por cierto, en estas salas hay tanto una pantalla donde se proyectan los subtítulos, como bucle magnético.

En España, las películas extranjeras que se proyectan en su versión original lo hacen también con subtítulos en español. Se podría hacer lo mismo con las películas del cine español ¿Cuál es el motivo por el que no se hace? ¿Qué dificultades hay para conseguir la implantación total de la accesibilidad?
Por poder, se puede hacer todo. Otra cuestión es que no se haga porque económicamente no es rentable y no haya ninguna ley que obligue a hacerlo. Nos encontramos ante una mezcla de razones de mercado y de ausencia de derechos (entendiendo que el acceso al ocio y al arte se considere un derecho). Realmente hacer accesible una película es prácticamente nada dentro de lo que suponen sus costes de producción, por lo que quizá hubiera que dar pasos en el sentido legislativo…que las películas sean accesibles tan solo porque deben serlo.

¿Cuáles son los próximos objetivos de la Fundación Orange a corto plazo en este campo?
Tres: ampliar el número de salas estables llegando a otras ciudades, conseguir proveer de un buen número de películas de estreno a estas salas y mejorar la oferta de películas en el video online www.cineaccesible.com. Y todo ello de la mano de nuestro infatigable compañero de viaje: Navarra de Cine.


Publicada en Facebook el 11 de marzo de 2013.

Volver  

Inglés

normal | oec_black

 

CLAVE
Atención a la
deficiencia auditiva

C/Santísima Trinidad 35, bajo.
28010 Madrid
Tfno.: (+34) 91 523 99 00
Fax: (+34) 91 531 56 94
SMS: (+34) 650 73 29 56